Субстантиваторы

← Предыдущее (Ненамеренные действия) | Оглавление | Следующее (Выражение уверенности) →



Специальные выражения с субстантиваторами

Мы уже научились использовать субстантиваторы для изменения существительных в этой главе. Сейчас мы рассмотрим несколько специальных выражений, использующих субстантиваторы.

Использование 「こと」 если нужно сказать было ли событие

Соединив 「こと」, слово замещающее событие, с 「ある」, можно сообщить имело ли место какое-то событие.

Примеры

(1) 徹夜して宿題することある。- Бывает я не ложусь спать всю ночь, делая домашнее задание.
(2) 一人行くことありません。 - Я никогда не хожу в одиночку.

Используя прошедшее время глагола с 「こと」, можно сказать имело ли место какое-то событие. Реально, это единственный способ сказать "доводилось делать" по японски, поэтому это очень полезное выражение. Его приходиться использовать всякий раз, когда хочешь сказать доводилось ли кому-то что-то делать.

Примеры

(1) パリ行ったことありますか。- Вы бывали в Париже?
(2) お寿司食べたことある。- Мне доводилось есть суши.
(3) 日本映画観たことないの?- Вы ни разу не смотрели японский фильм?
(4) ヨーロッパ行ったことあったらいいな。- Было бы неплохо съездить в Европу.
(5) そういうのを見たことなかった。 - Ничего подобного я еще не видел.
(6) 一度行ったことないんです。 - Доводилось ездить только однажды.

Использование 「ところ」 как абстрактного места

ところ」() обычно используется для обозначения какого-то физического местоположения. Однако, это слово может использоваться и для обозначения более широкого спектра понятий, от черт характера до момента времени.

Примеры

(1) 早くきて映画は、ちょうどいいところだよ。- Приходи скорей. Мы как раз смотрим интересную часть фильма.
(2) は、優しいところあるよ。- В его характере есть и добрые черты.
(3) 授業終ったところです。- Занятие только закончилось.
(4) これから行くところでした。- Я как раз собирался уходить.

Использование женщинами 「もの」 для подчеркивания в разговорной речи

Субстантиватор 「もの」 может использоваться в разговорной речи как женственный способ что-то подчеркнуть. Это идентично использованию женщинами частицы 「の」 для подчеркивания объяснительного тона. Точно также, 「の」 часто заменяется на 「ん」 образуя 「もん」. Использование 「もん」 придает высказыванию очень женственное и несколько девчоночье (миловидное) звучание.

Примеры

質問) どうしてこなかったの?- Почему (ты) не пришла?
(1) 授業あった。- У меня было занятие. (женственное объяснение)
(2) 授業あったもの。- У меня было занятие. (женственное объяснение)
(3) 授業あったもん。- А у меня занятие было. (женственное объяснение)
← Предыдущее (Ненамеренные действия) Оглавление Следующее (Выражение уверенности) →

Последний раз эта страница обновлялась 28 марта 2006