Частые частицы, в частности

← Предыдущее (Состояние равенства) | Оглавление | Следующее (Прилагательные) →
Упражнения



Определение грамматичиских функций с использованием частиц

Мы хотим расширить изученное в предыдущем уроке и научиться связывать одно существительное с другим. Это делается с помощью так называемых частиц. Частицы - это один или два символа хираганы, добавляемые к концу слова для определения грамматической функции этого слова в предложении. Очень важно правильно использовать частицы, так как изменением одной частицы можно полностью изменить смысл предложения. Например, предложение "Ешь рыбу" заменой одной частицы можно превратить в "Рыба ест".

Тематическая частица 「は」

Первая частица, которую мы рассмотрим, это тематическая частица. Тематическая частица по сути указывает на то, о чем вы говорите, тему вашего предложения. Скажем, кто-то говорит: "Не студент". Это совершенно нормальное японское предложение, но оно мало что говорит нам, если мы не знаем кто имеется в виду. Тематическая частица позволяет объяснить, о чем идет речь в нашем предложении. Тематическая частица это символ 「は」. Обратите внимание, обычно этот символ произносится как /ха/, и только при использовании его в качестве тематической частицы он произносится как /ва/.

Пример 1

ボブ: アリス学生?- Вы (Алиса) студент?
アリス: うん学生。- Да, студент.

Здесь Боб указывает, что его вопрос об Алисе. Заметьте, что 「だ」 здесь опущено. Так как темой предложения является Алиса, и так уже понятно, что вопрос о том, является ли Алиса студентом. Фактически, так как Боб задает вопрос он не может добавить 「だ」. Это было бы как попытка сделать утверждение и задать вопрос одновременно.

Пример 2

ボブ) ジム明日?- Джим завтра?
アリス) 明日じゃない。- Не завтра.

Так как эти фразы вырваны из контекста, разговор выглядит бессмысленным. Понятно, что Джим не может быть "завтра". Но в контексте какого-нибудь разговора где идет речь о Джиме и "завтра", этот отрывок может означать что угодно. Например, речь может идти об экзамене, который Джим будет сдавать завтра.

Пример 3

アリス) 今日試験だ。- Сегодня экзамен.
ボブ) ジムは? - А Джим?
アリス) ジムは明日。 - У Джима - завтра. (Говоря о Джиме, экзамен у него завтра.)

Нужно осознать степень абстрактности понятия "тема". Темой может быть любое действие или объект, взятый откуда угодно, даже из другого предложения. Например, в последнем предложении вышеприведенного диалога речь идет об экзамене Джима, но слово "экзамен" в нем даже не упоминается!

Мы рассмотрим более конкретно работающую, теснее примыкающую к предложению частицу в конце этого урока, когда будем говорить об указательной частице.

Дополняющая тематическая частица 「も」

Дополняющая тематическая частица очень похожа на просто тематическую частицу. По сути, это та же тематическая частица с дополнительным значением "также". Она может указывать тему в дополнение к уже имеющейся. Символ 「も」 используется как дополняющая тематическая частица, его использование лучше всего объяснить на примерах.

Пример 1

ボブ: アリスは学生?- Ты (Алиса) студент?
アリス: うん、トム学生。- Да, и Том также студент.

Заметьте, Алиса должна быть последовательна в своих дополнениях. Было бы бессмыслицей сказать, "Я студент, и Том также не студент." В этом случае Алисе стоило бы использовать частицу 「は」 чтобы значение дополнения исчезло, как в следующем примере.

Пример 2

ボブ: アリスは学生?- Ты (Алиса) студент?
アリス: うん、でもトム学生じゃない。- Да, но Том не студент.

Пример 3

Вот еще один вариант.
ボブ: アリスは学生?- Ты (Алиса) студент?
アリス: ううん、トム学生じゃない。- Нет, и Том также не студент.

Спросите, зачем вдруг Алиса завела речь о Томе, когда Боб спрашивает об Алисе? Может быть, Том стоит рядом с ней и она хочет, чтобы он подключился к разговору.

Указательная частица 「が」

Замечательно, теперь мы можем идентифицировать новую тему, используя 「は」 и 「も」 частицы. Но что если мы не знаем темы? Что, если я хочу спросить "Кто студент?" Что мне нужно, так это какой-нибудь указатель, так как я не знаю кто студент. Если бы я воспользовался тематической частицей, то мой вопрос прозвучал бы "Кто - это студент?". А это не имеет смысла, так как "кто" не является реальным человеком.

Здесь и вступает в игру частица 「が」. Про нее так же говорят, что она указывает подлежащее в предложении, но я ужасно не люблю это слово, так как оно совершенно не соответствует японской грамматике. Вместо этого я решил называть ее указательной частицей так как ее присутвие означает, что говорящий хочет указать на что-то ранее не определенное.

Пример 1

ボブ: 学生?- Кто студет?
アリス: ジム学生。- Джим студент.

Боб хочет, чтобы ему показали, кто среди возможных кандидатов является студентом. Алиса отвечает, что это Джим. Заметьте, Алиса могла также использовать тематическую частицу в своем ответе для указания, что, в общем говоря, студент - Джим (но, может быть, он не тот, который нужен). Разницу можно увидеть из следующего примера.

Пример 2

(1) 学生? - Кто студент?
(2) 学生?- Студент (о котором говорили) кто?

Надеюсь, вы видите, что (1) просит указать конкретного человека, являющегося студентом, в то время как в (2) студент является темой разговора. Нельзя заменить 「が」 на 「は」 в (1) так как "кто" станет темой разговора и вопрос превратиться в "Кто - это студент?"

Частицы 「は」 и 「が」 могут показаться очень похожими только из-за того, что разницу невозжно однозначно перевести на русский язык. Например. 「学生」 и 「学生」 оба переводятся как "я студент."* Однако они кажутся одинаковыми только потому, что русский язык не может передавать информацию о контексте так сжато, как это иногда может японский. В первом предложении 「学生」, так как 「」 является темой, предложение означает, "Говоря обо мне, я студент". Во втором же предложении, 「」 указывает на то, кто является студентом. Если нам нужно знать, кто является студентом, частица 「が」 указывает что это 「」.

Также можно считать, что частица 「が」 всегда отвечает на подразумеваемый вопрос. Например, фразой 「ジムがだ」, мы можем отвечать на такие вопросы как "Кто является рыбой?" или "Кто из них рыба?" или даже "Какая еда нравится Джиму?". или фразой 「これ」, мы можем отвечать на вопрос "Что здесь машина?" или "Что есть машина?" Частицы 「は」 и 「が」 разительно отличаются, если правильно их воспринимать. Частица 「が」 указывает на определенное свойство чего-то, в то время как частица 「は」 используется только чтобы ввести новую тему в разговор. Поэтому в длинных предложениях обычно тема отделяется запятыми, чтобы сделать понятным, к какой части предложения она относиться.

*Технически, это всего лишь наиболее вероятный перевод в отсутствии контекста.

← Предыдущее (Состояние равенства) Оглавление Следующее (Прилагательные) →
Упражнения