Побуждение к страданию
Побудительный и страдательный залоги глаголов
Сейчас мы разберем последние два больших типа спряжения глаголов:
побудительный и страдательный залоги. Хотя по сути, эта тема могла
быть частью раздела "Основная грамматика", я решил поместить ее первой
темой этого раздела так как: 1) Раздел основной грамматики и так
становился большим, 2) Побудительный и страдательный залоги не так часто
используются в сравнении с другими спряжениями глаголов. Эти два залога
традиционно рассматриваются совместно из-за "знаменитой"
побудительно-страдательной комбинации. Итак, давайте посмотрим, что же
это такое и как это используется.
Побудительные глаголы
Глаголы в побудительном залоге используются для действий, которые
кем-то побуждаются. Выражаясь лаконичкно, как Капитан Пикард,
глагол в этом залоге подразумевает "сделай так". Эта форма обычно
используется когда нужно заставить кого-то сделать что-то. Самое
неприятное в этой форме то, что она также означает позволить кому-то
сделать что-то. Может быть, конечно, это другой залог глагола просто
использующий такую же форму спряжения. Как бы то ни было, глагол в этой
форме может означать либо побуждение, либо разрешение сделать что-то.
Радует то, что когда эта форма используется вместе с 「」
и 「」, она
почти всегда означает "разрешить кому-нибудь сделать". Достаточно привыкнуть к этой
форме и, удивительное дело, становится совершенно ясно какой
смысл, где подразумевается.
(1) 。- Заставить (кого-то)/Позволить (кому-то) съесть все. .
(2) 。- Позволить (кому-то) съесть все.
Образование Побудительного залога
Побудительный залог образуется следующим образом. Глаголы в этой форме
являются ру-глаголами.
- ру-глаголы - Замените окончание 「る」 на 「させる」.
- у-глаголы - Заменить последний звук на такой же как в отрицательной
форме но вместо 「ない」добавить 「せる」.
- Глаголы исключения - 「」 становится 「」
а 「」 становится 「」.
Примеры ру-глаголов
Основная форма | Побудительная форма |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
|
|
Примеры у-глаголов
Основная форма | Побудительная форма |
ローマ字 | ローマ字 (Caus.) |
| |
ханасу | ханасасэру |
| |
кику | кикасэру |
| |
оёгу | оёгасэру |
| |
асобу | асобасэру |
| |
мацу | матасэру |
| |
ному | номасэру |
| |
наору | наорасэру |
| |
cину | cинасэру |
| |
кау | кавасэру |
|
|
Глаголы-исключения
Основная форма | Побудительная форма |
| |
| |
|
Примеры
Рассмотрим несколько примеров использования побудительной формы глаголов. По контексту обычно всегда понятно, что подразумевается, но
в данном случае мы будем считать, что если глагол используется с
「」
и 「」
()
то он означает "позволить кому-то сделать", во всех остальных случаях он будет означать
"заставить кого-то сделать".
(1) がにを。
- Преподаватель дает студентам много домашней работы.
(2) がを。
- Преподаватель позволил [кому-то] задать много вопросов.
(3) はを。
- Пожалуйста позвольте мне отдохнуть от работы сегодня. (Пожалуйста дайте мне выходной сегодня.)
(4) は、。
- Тот начальник отдела часто заставляет подолгу работать.
Заметьте, когда просишь разрешения сделать что-то, обычно используется 「~ても」 форма.
(1) にか。
- Вы можете позволить мне пойти в туалет? (Так скажет разве что арестант в Японии)
(2) にもですか。
- Ничего, если я схожу в туалет? (Здесь все как надо)
Укороченая альтернатива
Побудительную форму можно укорачивать и, для полноты, я покажу как это делается. Однако, так как это сокращение используется в основном в очень
грубом слэнге, эту часть можно оставить на то время, когда основное спряжение уже стало привычным. Учебники также обычно не касаются этой формы
побудительного залога.
Основное отличие этой формы в том, что все глаголы становятся у-глаголами с окончанием 「す」.
Соответственно результирующая форма спрягается как любой другой у-глагол оканчивающийся на
「す」, например 「」 или 「」.
Первая часть спряжения такая же как в обычной побудительной форме. Однако, для ру-глаголов, вместо 「させる」, добавляется 「さす」 а для у-глаголов,
добавляется 「す」 вместо 「せる」. Таким образом, все глаголы становятся у-глаголами с окончанием 「す」.
Укороченая побудительная форма
- Эта форма используется достаточно редко поэтому стоит использовать более традиционную версию спряжения.
- ру-глаголы - Убрать 「る」 и добавить 「さす」.
- у-глаголы - Заменить последний символ также как для отрицательной формы но добавить 「す」 вместо 「ない」.
- Глаголы-исключения - 「」 становится 「」 и 「」 становится 「」.
Примеры
(1) をもな!
- Сколько раз повторять одно и тоже?!
(2) んだから、よ。
- Дай что-нибудь пожрать, а то в животе пусто.
Страдательный залог
Глаголы в страдательном залоге воздействуют на пассивного субъекта. В японском языке страдательный залог часто используется в эссе и статьях.
Образование страдательного залога
На этот раз, правила спряжения для ру-глаголов и для у-глаголов одинаковы. Все глаголы в страдательном залоге становятся ру-глаголами.
- ру-глаголы и у-глаголы - Заменить последнюю гласную / у / на гласную / а / и добавить「れる」.
- Глаголы-исключения - 「」 становится 「」 и 「」 становится 「」.
Примеры ру-глаголов
Основная форма | Страдательный залог |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
|
|
Примеры у-глаголов
Основная форма | Страдательный залог |
ローマ字 | ローマ字 (Страд.) |
| |
ханасу | ханасарэру |
| |
кику | кикарэру |
| |
оёгу | оёгарэру |
| |
асобу | асобарэру |
| |
мацу | матарэру |
| |
ному | номарэру |
| |
наору | наорарэру |
| |
cину | cинарэру |
| |
кау | каварэру |
|
|
Глаголы-исключения
Основная форма | Страдательный залог |
| |
| |
|
Примеры
(1) がに!
- Каша была кем-то съедена!
(2) にだと。
- Я всеми считаюсь странным.
(3) のをのは、だと。
- Считается, что превысить скорость света невозможно.
(4) はのに。
- Этот учебник читается многими людьми.
(5) にをが、。
- Мне был задан иностранцем вопрос, а я не смог ответить.
(6) には、。
- Чего только не включено в эту упаковку.
Использование страдательного залога в вежливой речи
В следующем разделе мы рассмотрим всевозможные грамматические формы для выражения вежливости более высокого уровня, чем -масу/-дэсу,
тем не менее, полезно знать, что страдательный залог это еще один способ, вежливо описать действие. В японском, фраза звучит более вежливо если
она менее "прямолинейна". Например, будет более вежливым обращаться к собеседнику по имени, а не на "ты" или "Вы". Так же более вежливым будет
задавать вопросы с отрицаниями, чем с утверждениями (например, не「しますか?」 а 「 しませんか?」). Точно также использование страдательного
залога делает фразу менее "прямолинейной", так как подлежщее не совершает действия непосредственно. Это придает вежливость.
Вот несколько предложений с возрастающей степенью вежливости.
(1) ?- Что будешь делать? (дослов.: Как делать?)
(2) か? - Стандартная вежливость.
(3) か?- Вежливость страдательного залога.
(4) か?- Почтительно (рассмотрим в следующем разделе)
(5) でしょうか?- Почтительно + меньше уверенности.
Заметьте как одно и то же предложение становится длиннее по мере того как оно становится менее прямолинейным.
Примеры
(1) はか?
- Как насчет чека? (дослов: А чек, как сделан?)
(2) のにんですか?
- На собрание завтра пойдете?
Побудительно-страдательные формы
Побудительно-страдательная форма это всего лишь комбинация побудительного и страдательного залогов для указания на то, что субъект был заставлен
что-то делать. Реально это переводится как "[кого-то] заставили делать [что-то]"
Важно запомнить порядок применения спряжений. Глагол вначале спрягается в побудительную форму а затем в страдательную, ни в коем случае не наоборот.
Побудительно-страдательные формы
- Побудительно-страдательная форма образуется сначала спряжение в побудительную форму а затем в форму страдательного залога.
例) → →
例) → →
Примеры
(1) はのに、。
- Мне пришлость съесть завтрак, хотя я и не был голоден.
(2) では、をが。
- В Японии, многочисленны факты принуждения пить алкоголь.
(3) にも。
- Мне пришлось ждать того парня 2 часа.
(4) にを。
- Родители меня заставаляют делать домашнюю работу каждый день.
Укороченная форма
Так же как обычная форма побудительного залога, побудительно-страдательная форма может быть укорочена. Я не буду давать особых подробностей, так как
использование этой формы так же довольно незначительно.
Принцип в том, чтобы просто использовать укороченый побудительный залог вместо стандартного. Все остальное остается как описано выше.
Такая форма обычно используется только для ограниченного набора глаголов, вот несколько примеров.
Примеры укороченной формы побудительно-страдательного залога
- Сначала спрягаем в укороченный побудительный залог. Затем спрягаем в страдательный залог.
例) → → →
例) → → →
Примеры
(1) がに。
- Студента заставили стоять в корридоре.
(2) では、をが。
- В Японии, многочисленны факты принуждения пить алкоголь.
(3) にも。
- Мне пришлось ждать 2 часа того парня.
Последний раз эта страница обновлялась 22 марта 2006